Board of Directors

Grace

Grace Seoyoung Cruz, CMI™ – President
president@mingweb.org

Grace Seoyoung Cruz is a certified Korean Medical Interpreter with a background in legal interpreting. She grew up and finished her education in Seoul, Korea and has been living in Atlanta, GA since 2007. She obtained her Paralegal Diploma from Tennessee Career College, Nashville, TN, and her Associate Degree in International Trade in Korea. Grace was featured in the “People to Know” section of Gwinnett Magazine in 2013. Her current employment is with Women’s Health Specialists of North Atlanta DBA Cha Ob/Gyn in Johns Creek, GA.  Her role is managing the office and interpreting for her Korean patients. She has over 10 years of experience in medical interpreting and translation.  Her most recent translation work is GA Advance Directives at her previous employment with Gwinnett Medical Center.  She is still actively involved with many language providing agencies and working as a freelance interpreter. Grace has participated in the following training courses: Grady Hospital Mental Health Interpretation Training, Culture Smart Train the Trainers for the Language Coaches, Culture Smart Medical Interpreter Training, GA Commission on Interpreters Workshop, Interpreting for Mental Health Workshop. She also teaches the Korean-English Medical Interpreters Training in UGA Gwinnett campus.
Grace is currently the president of MING, 2017.

vivian-rice

Vivian Rice – Vice President
vp1@mingweb.org

Vivian I. Rice is Manager for the Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) department and Manager for the Concierge Greeter Services at Augusta University Health System (AUHealth), a Level I trauma center and the clinical enterprise of the Medical College of Georgia in Augusta, GA. She joined the college in 1990, first working for the School of Nursing and Department of Surgery, later becoming the Employee Relations Specialist and subsequently a Recruiter for the clinical enterprise. Since then, Vivian has also served as a trained medical interpreter for the health system. In 2005, she developed and established the CLAS department to provide meaningful access to trained medical interpreters for limited English proficient patients.

Mrs. Rice graduated with a Bachelor’s of Science degree with a concentration in Management from Southern Wesleyan University in Central, SC. She co-authored the article “Awareness of the National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services at an Academic Health Center” published in the January-March 2008 and subsequently the article “Progression in Understanding and Implementing the Cultural and Linguistic Appropriate Services Standards; Five-Year Follow-up at an Academic Center”, published in the April-June 2013 issue of Health Care Manager Magazine. She is a licensed instructor for the Bridging The Gap medical interpreters training.

Vivian was named Vice President for the Medical Interpreter Network of Georgia (MING) in July 2010 to promote equal access to health care services for Limited English Proficient individuals by supporting professional medical interpretation, and by serving as a resource for medical interpreters and providers in the state of Georgia. She has participated in numerous speaking engagements at a local, state, national and international level promoting Culturally and Linguistically Appropriate Services and Patient and Family Centered Care.

susan-rullan

Susan Rullán, CMI™- Vice President
vp2@mingweb.org

Susan Rullán is in her twelfth year working for Children’s Healthcare of Atlanta as a Spanish Interpreter and Team Lead for the department of Interpreters and Translators. She specializes in Pediatrics which includes a wide range of disciplines such as Oncology/Hematology, Neurosurgery, Gastroenterology, Infectious diseases, Orthopedics, Genetics, Plastic Surgery to mention a few. Some of her duties as a Team Lead include presentations to new employees on the optimal way to use an interpreter and remind providers and families that the use of an interpreter is of the utmost importance to ensure the best outcome in their medical care. Susan has a Bachelor’s degree in Sociology and a minor in Spanish from Georgia State University. She is originally from Mexico City and has lived in Georgia for more than 20 years, where she raised her three children.

 

amy-cameli

Amy Cameli, CMI™ – Treasurer
amy@mingweb.org

Amy is currently a staff interpreter at Children’s Healthcare of Atlanta at the Egleston campus. Her prior experience in the interpreting field includes 5 years as the coordinator of Emory Medical Interpretation and Translation Services (EMITS) at Emory Healthcare where she took on the challenge of building a language services department from the ground up, 3 years as a PRN staff interpreter at Grady Health System, 1 year as a PRN staff interpreter at Children’s Healthcare of Atlanta and 4 years as a freelance medical interpreter with various agencies. She prefers medical interpreting because of her interest in medicine and her desire to work collaboratively within the interpreting encounter to achieve the best outcomes for her LEP clients. Her language study and interpreter training include a BA in Spanish from the University of Kansas (1993) with a year at the Univerisidad de Costa Rica in San Jose, Costa Rica and Bridging the Gap (2004)

DPolo 20170216_184624

Diana Polo, CMI™ – Secretary
info@mingweb.org

Diana Polo is a Nationally Certified Medical Interpreter (CMI – Spanish) and is currently employed at Gwinnett Health System. She has over a decade of experience in the medical field. Diana has volunteered as a medical interpreter for numerous local medical centers including the Good Samaritan Clinic, and the Hope Clinic, and at healthcare events such as Portal De Salud among others. Diana’s area of specialization is Neonatal Intensive Care (NICU) and she currently hosts CPR classes for parents. Diana received her Bachelor’s degree in Biology from Kennesaw State University and is constantly pursuing opportunities to further her education.

 

eileen-celis-photo

Eileen Celis, CMI™ – Registrar
registrar@mingweb.org

After graduating from the University of Wyoming, Eileen Celis served as a Peace Corps Volunteer in Colombia, South America where she managed dairy cattle and taught English as a foreign language. Eileen then stayed in Colombia where she earned a degree in Veterinary Medicine from La Universidad de la Salle, Bogota. In December 2015, Ms. Celis completed her Master’s degrees in Business Administration and Public Administration at Kennesaw State University. During this recent endeavor, Eileen was a Graduate Research Assistant in Kennesaw’s Maya Heritage Community Project working with the local Maya community in a variety of capacities. She also spent 5 weeks in Guatemala interning with the Social Entrepreneur Corps in small business development/entrepreneurship. Eileen is a nationally-certified medical interpreter and was a guest speaker at the 2015 TAMIT/TAPIT conference in TN and at the 2015 NAJIT conference in Atlanta. Eileen has been employed full time in a dual role as Patient Representative/Medical Interpreter at an area hospital for over a decade.

Giorgio Vassallo - picture

Giorgio Vassallo – Webmaster
admin@mingweb.org

Giorgio Vassallo is currently working as a Translations Project Manager at LATN Language Solutions. His working languages are English, Spanish and Mandarin. Giorgio obtained his Bachelor’s Degree in Linguistics from the University of Arizona and his Master’s degree in Translations Studies from Durham University in the UK. Before joining LATN, he previously worked at a language industry news agency in Belgium where he would write articles commissioned by European universities about language technology news. Giorgio is an associate member of the American Translators Association and he wishes to contribute to the interpreting world as the webmaster for MING by working towards constant improvement of MING’s website and communications.