She grew up and finished education in Seoul, Korea and living in Atlanta, GA since 2007. Obtained Paralegal Diploma from Tennessee Career College, Nashville, TN., and Associate Degree in International Trade in Korea. Grace was featured in the "People to Know" section of Gwinnett Magazine in 2013. Her most recent employment was with Women's Health Specialists of North Atlanta DBA Cha Ob/Gyn in Johns Creek, GA. Her role was managing the office and interpret for her Korean patients. She has over 10 years of medical interpreting and translating experiences. The most recent translation work is GA Advance Directives at her previous employment with Gwinnett Medical Center. She still actively involves with many of the language providing agencies and working as a freelance interpreter. Grace has participated the following training courses: Grady Hospital Mental Health Interpretation Training, Culture Smart Train the Trainers for the Language Coaches, Culture Smart Medical Interpreter Training, GA Commission on Interpreters Workshop, Interpreting for Mental Health Workshop. She also teaches the Korean-English Medical Interpreters Training in UGA Gwinnett campus. Grace is currently the president of MING, 2017.
H Lingo is a platform that allows all Professional Medical Interpreters to offer audio and video interpretation services remotely, all over the United States and from anywhere in the World via smartphone, tablet, PC or Mac.
It is based in Atlanta and it is owned and operated by Interpreters.
H Lingo's goal is to provide a more efficient, clear, competent and cost-effective communication between Healthcare Professionals and Patients.
How is this achieved?
- More efficient: Interpreters are paid a fair per minute rate by H Lingo. Therefore their effort to go above and beyond in providing the best possible service is unmatched.
- Clear: H Lingo was created by Interpreters for Interpreters. Therefore the communication between Healthcare Professionals and Interpreters is direct, allowing a clear relationship.
- Competent: H Lingo is owned by Interpreters. Therefore we know exactly what Interpreters need to be able to perform at their best without compromising on industry-specific knowledge, experience, protocols, policies and professionalism.
- Cost-effective: H Lingo eliminates the middleman. Therefore on one side we are able to give our clients excellent service for competitive rates, and on the other, we are able to give our Interpreters fairer rates that promote excellent service. It’s a win-win.
In addition, we are able to provide our clients with an ample choice of service delivery options that comprises all the most advanced modern communication technologies as well as the classic ones.
Michèle is a professional with over 16 years of combined experience in administrative services, broadcasting, communications, client relations, customer service, document translation, media production, medical interpretation, patient care, and project management. Prior to her current role, Michèle held different roles:
As a Communications Lead and Spokeswoman at the Consulate General of Haiti in Atlanta, she served as the main point of contact for all communications between the Consulate General of Haiti and the Georgia Haitian community, Governor’s office, private/non-profit organizations, local, media and broadcast parties, state and federal entities in Georgia.
As an Independent Contractor in French and Haitian-Creole Medical Interpreter, she provides translation services in the Metro Atlanta area for various agencies/clients with a focus on immigration, community relations and the medical field.
As an independent French and Haitian-Creole medical Interpreter, she provided translation services during the 2010 Haiti earthquake for Doctors Without Borders, the United States Navy, and the United Nation Stabilization Mission in Haiti.